Грамматика миштеков - существительные, местоимения и глаголы

Грамматика миштеков штата Герреро

                                         (Продолжение)

 

1.     Имя существительное

 

    Слова, которые называют людей, животных, растения, вещи и места называются существительными. Примеры:

 

              taa            человек                      itún            дерево

              taJuan      Хуан                           vee            дом

              tìnà           собака                         ñùù           народ

 

1.1.   Нарицательные существительные и имена собственные

 

    Существительные могут группироваться как нарицательные существительные и собственные существительные.  Нарицательное существительное говорит в общем о группе как taa  человек (любой человек),  или  ita  ko’ó  кампáнула (колокольчик) (лю-бой цветок этого типа).  Имя собственное говорит о чём-то или о ком-то конкретном.  RaToño  является именем собственным,  потому что говорит о конкретном челове-ке.

 

            Нарицательные  существительные            Имена  собственные

 

              ña’á           женщина,  мать                    yáJuana           Хуана

              tatan          медицина                               Mejoral            Мехораль

              ñùù            народ                                       Ita  Ita              Шочапа

 

1.2.  Род существительных

 

    Существительные также могут группироваться по своему роду.  (Род выражается местоимением,   которое может использоваться вместо существительного).  В испан-ском языке имеется только два рода существительных:  мужской и женский.  Но в языке Миштеко их больше:  мужской род  ra (ед. ч.) и  nda (мн. ч.);  женский род  ñá,  yá (ед. ч.),  и  na  (мн. ч.; мужчины и женщины).  Эти местоимения используются для лиц и ничего более.  Другие рода в Миштеко следующие:  животное  rí  (которое служит также для фруктов и других,  более менее  круглых  объектов;  жид-кость  rá;  древесина  nú  (которое служит также для машиностроения);  вещь  ña,   ya (которые служат для  любой вещи,  которая не входит в предыдущие типы).

 

1.2.1.  Мужской род: (ед.ч.:  ra;  мн. ч.:  nda)

 

       Ед. ч.

 

taa                 Iin  taa  xaa  ra   vee  ún  kuni.           

человек,      Один (любой,  какой-то)   мужчина пришёл  в твой   дом вчера.

Мужчина

 

         Мн. ч.

 

ndataa          Ndataa  ñùù   Ita  Ita   kuaan  nda   ikú   xá’nda  nda  titún.

мужчины    Мужчины (народа) Шочапы идут в поле рубить дрова.

 

1.2.2.   Женский род:  (ед. ч.:  yá;  мн. ч.:  ná)

 

              Ед.  ч. 

 

xìxì       Kuá’an  kana  xìxì  ún  ná  kixi  yá.

тётя     Он идёт звать твою тётю,  чтобы она пришла

 

              Множественное число

 

náña’á               Kútóo  i  koo  ixí  yu’ú  i,  saá  chi  sava  náña’á  kutóo  ná  ndataa,  nda  íyo

женщины,        ixí  yu’ú.

матери             Мне нравится иметь усы, потому что некоторым женщинам нравятся

                           мужчины с усами.

 

1.2.3.  Животное,  фрукт или круглая вещь:  (rí)

 

vilú      Kúsïni  ní  vilú  sana  i;  káí  ní  sukún  rí  tá  númí  ndaa  i  rí.

кот      Мой кот очень доволен;  он мурлычет, когда я его обнимаю (глажу,  ласкаю).

 

láxa              láxa  yàxì  i  ta  iyá  ní  rí

апельсин    я съел апельсин, а он был очень кислый

 

kìmì             kuà’á  ní  kìmì  íyo;  nda  iin  na  kùví  kavi  rí

звезда         существует много звёзд; никто не может сосчитать их

 

1.2.4.  Жидкость:  (rá)

 

tìkuíì           ná  kuiso  tìkuìí  koo  ndó  chi  íyo  ní  kuee  rá

вода            кипятите воду для питья (чтобы пить),  потому что в ней есть много мик-     

                    робов

 

sa          kini    kùùn  sa  kuni,  ta  kùùn    chi  í’ín  xí’ín 

дождь,     я очень испугался,  когда меня вынесло к реке;  она была очень глубокой

река

 

1.2.5.   Дерево (древесина), машина:  (nú)

 

itún         xí’i    itún  kui’i  yó’ó;    chikaa  ún  tìkuíì  xa’á 

дерево    плодовые деревья погибают; бросайте им воду (давайте им воду)

 

carro                vaxi  táta  ún  xí’ín  carro;  ní’i  vaxi 

автомобиль    приходит (приезжает) твой папа на автомобиле; слышится шум

 

tai         ¿ndá  itún      síkua’a  ún  tai?  Luvi   

стул      Из какой породы древесины ты делаешь стулья? Они очень красивые

 

1.2.6.  Вещь:  (ya)

 

xa’á       tikué’e  xa’á  i  ta  kú’vi    ya

нога      я поранил ногу и это очень огорчает меня

 

kisi               ndita’ví  kisi  i;    chiyo  lá’ví  mií    ya

котелок      у меня сломался (разбился) котелок;  (совсем) не осталось больше ни ку-

                     сочка

 

1.2.7.  Человек:  (na)

 

na’a        sava  na’a  kòó  xíni  na  kundaa  na  ña’a  na

люди      некоторые люди не умеют заботиться о своих вещах

 

nave’e      -¿Má’a  nave’e  ún?  - Kòó  na;  chí  ini  kuaan  na

семья     - Где (находится) твоя семья? – (Здесь) её нет ;) она (семья) ушла в центр

 

1.3.  Притяжательные существительные

 

    Обладаемые существительные - это те,  которые показывают людей,  животных или вещи,  которые принадлежали,  или которые принадлежат кому-то или чему-то. Те,  которые не принадлежали, – это те,  которые называют что-то или кого-то,  кто не принадлежит никому и ничему.   Почти все существительные могут принадле-жать опционально (функционально); например, один может говорить о камнях вооб-ще, или которые кто-то купил или соединил, чтобы что-то строить.  Некоторые су-ществительные почти всегда должны принадлежать.  Они включают части тела и членов семьи.  Другие,  очень редко или никогда,  не обладались,  например,  такие как небесные объекты,  дикие животные,  а также (некоторые) вещи – такие как го-ры и реки.

 

Существительные опционального (функционального) владения

 

yoo           большой кувшин            yoo  i              мой большой кувшин

xù’ún       деньги                               xù’ún  ra        его деньги (его)

 

Существительные обязательного владения

 

ivá  nda      наш отец

xa’á  ra       его нога (его)

sana  yó      наше домашнее животное

 

Необладаемые существительные

 

ikuìì         лисица

kìmì         звезда

taxan       молния

 

1.4.  Исчисляемые (исчислимые)  существительные и неисчисляемые (неисчисли-

        мые)

 

    Существительные также могут быть разделены на исчислимые,  которые показы-вают что-то, что можно сосчитать; и неисчислимые, которые показывают массу.  Иногда их тяжело определить,  потому что Миштеко не показывает множественное число существительных,  но с использованием числительных и прилагательных,  у которых есть множественные формы,  эта проблема решаема.

 

Исчисляемые существительные

 

tùtù     тетрадь            uni  tùtù            три тетради

vee     дом                   uxa  vee            семь домов

ixí       волосы              nâní  ixí  yá       её волосы длинные (местоимение  yá  она ед. ч.)

 

Неисчисляемые существительные:

 

uxan       масса

savi         дождь

ñii           соль

 

Примеры:

 

    lundu  ní  ndùù  ixí  xiní  i  vitin;  nâní  ní  ndíxíyo  y ta  xà’ndà  i  ya

    мои волосы очень короткие сейчас; он был очень длинным и я отрезал это себе

 

(слово nâní это прилагательное множественного числа, которое означает короткие, показывая таким образом то,  что в Миштеко слово волосы имеют форму множест-венного числа)

 

chikaa  lo’o  uxán  xí’i´n  ndi    ndukuí’í  ya

он добавляет немного массы в яйцо для того, чтобы она увеличилась

 

                                              2.  Местоимение

 

    Местоимение употребляется вместо существительного.  Имеются личные местои-мения,  вопросительные и указательные.

 

2.1.  Личные местоимения

 

    Личные местоимения первого лица (я,  мы) и второго лица (ты,  вы) имеют независимую форму,  состоящую из двух слогов, и зависимую,  состоящую только из одного слога.  Посмотрим следующую таблицу:

 

               независимая форма    значение      зависимая форма

           

                           yee                           я                           i


                           yó’o                      ты, Вы                     ún


                          ndee                     мы                            nde


                           yóó                        мы                            yó

 

                          ndó’o                      Вы                            ndó

 

 

     В испанском языке есть единственное слово,  означающее  мы,  но в Миштеко есть две группы слов.  Используется  ndee  и  nde ,  когда говорящий хочет исключить какого-то человека или каких-то людей, с кем он говорит.  Эти местоимения называ-ются местоимениями первого эксклюзивного лица множественного числа.  Пример:

 

         Ndixaan  nde  Ita  Ita           Мы пошли (ездили) в Шочапу ( но Вы не пошли,  или

                                                                                                                 пошли все,  кроме вас)

 

    Местоимения первого лица множественного инклюзивного числа -  yóó  и  yó,  ис-пользуются тогда,  когда говорящий включает того человека,  с которым он гово-рит.  Пример:

 

         Ndixaan  yó  Ita  Ita              Мы (все) пошли (ездили) в Шочапу

 

    Личные местоимения третьего лица состоят из единственного слога. Обратите внимание на следующую таблицу:  первые два используются только в единственном числе,  следующие три – только во множественном числе;  но четыре последние мо-гут быть использованы как в единственном числе,  так и во множественном числе.

 

 

 


                                Местоим.         относится к            Пример


                                   ra,  ta                  мужчина                kuxi  ra

                                                                                             он поест


                                   yá,  ñá                 женщина             ndìkò  yá

                                                                                           она размелет

 

                                   nda                     мужчины            ká’ví  nda

                                                                                           они бегут


                                   na                      мужчины и           xínú  na

                                                             женщины           они бегут

                                                             


                                   ná                      женщины               kíku  ná

                                                                                           они шьют

                                --------------------------------------------------------------

                                   rí,  tí             животное, фрукт        ndixii  rí

                                                        круглая вещь          (животное) оно

                                                                                              погибло

                               

                                nú,  tún            древесина, машина     nditanu  nú

                                                                                           (палка)

                                                                                            сломалась


                                rá,  tá                  жидкость               kuà’á  ní  rá

                                                                                           есть много воды


                                ya,  ña            вещь, кот. не вхо-        ká’nú  ní  ya

                                                       дит в другую ка-     он очень большой

                                                       тегорию

 

 

2.2. Функции личных местоимений

 

    Как и в испанском языке,  личные местоимения Миштеко могут выполнять функ-цию подлежащего или дополнения в предложении.  Они используются также для обозначения владения (притяжательности) существительных и как начало фразы или заключительной части.

 

2.2.1.  Личное местоимение как подлежащее

 

    Когда местоимения находятся сразу после глагола, первое (или иногда единствен-ное) показывает предмет или же человека,  который что-то делает. Примеры:

 

                   ndixaan  ra  yavi                 он пошёл на рынок

                   пошёл      он  (на) рынок

 

                   síkuaa    yá  tià’á                    она делает соус

                   делает  она  соус

 

2.2.2.  Личное местоимение как дополнение

 

    Когда два местоимения находятся после глагола, второе показывает дополнение предложения. Дополнение - лицо,  которое получает действие от того, что делает подлежащее.

 

              kànì  yó  rí                               мы запрягаем его (животное)

              запрягаем мы его

              taan  chavi  ún  yee               завтра ты будешь мне платить

              завтра заплатишь ты мне

 

2.2.3. Личное местоимение как притяжательное прилагательное

 

    Когда местоимение находится после существительного, оно показывает,  кому при-надлежит существительное. Примеры:

 

              nuú  ra      своё лицо (его)           vee  ndó          свой дом (Ваш)

              ndila  yá    своя серьга (её)          táta  i               мой папа

 

2.2.4. Личное местоимение как начало фразы или предложения

 

    Местоимения третьего лица могут предшествовать существительным, прилага-тельным и глаголам.  У некоторых местоимений есть альтернативная форма,  когда они могут выступать в препозиции.  Примеры:

 


                                       Местоимение          Значение


                                       ra,  ta                    он;  тот,  кто (человек)


                                       rí,  tí                      оно; то,  которое (животное)


                                       nú,  tún             оно/а,  то/та… (дерево,  машина)


                                       rá,                      она;  та,  которая (жидкость)

 


(Заметьте:  в местоимениях,  которые следуют ниже,   колебание между  ñá  и  yá,  которые обозначают женщина, и между  ñ  и  y,  которые обозначают вещь,  являет-ся только вариацией в произношении,  а именно: они могут появляться в любом из двух контекстов.  Вариации в  предыдущих местоимениях отличаются,  поскольку вариант,  который начинается с t,  появляется только тогда,  когда он используется как начало фразы или заключительной части).

 


                                  Местоимение                Значение


                                  yá,  ñá                              она;  та,  которая

                                                                                   женщина

                                  

                                  ya,  ña                              оно,  то,  которое (вещь)

Примеры с существительными:

 

         raJuaN                 Хуан

         он-Хуан

 

         tívilú                     кот

         он-кот

 

         navee                   родственники

         они-дом

         (те-дом)

 

Примеры с прилагательными:

 

    tava’a  vaxi  ra                                                           el  (hombre) justo viene

    хороший-приходит-он                               приходит справедливый (хороший) человек

    él-bueno viene

 

    ríkuee  xàxí  yí’í  rí  yá                               смелое (животное) укусило её

    él-bravo mordió él ella

    Смелый он укусил он она

 

    túnká’nú  kúni  kuvi  nú                               оно (дерево) большое начинает погибать (?)

    él-grande quiere morir él

    он-большой начинает (хочет) погибать он

 

Примеры с глаголами:

 

    túnyó’ó  kú  nútíín  xiní  vee         это то (палка,  свая),  что поддерживает крышу

    él-este es él-agarra cabeza casa

 

    yayó’ó  kú  ya  chindeé  xí’ín  yó     это то (вещь),  что нам поможет

    él-este es él-ayudará con nosotros

 

    tayó’ó  kú  randixii  kuni                 он - тот,  кто умер вчера

    él-este es él-murió ayer

 

 

2.3.  Вопросительные местоимения

 

    Вопросительные местоимения формируются при помощи  ndá  ¿который? плюс  личное местоимение,  или при помощи  un,  который обозначает вопрос,  плюс  kú  есть  и личное местоимение:

 

    ¿unkú  na?,  ¿ndá  na?                кто (ед. ч.), кто (мн. ч.)?(лицо,  лица)

 

    ¿unkú  ra?,  ¿ndá  ra?                      кто?  (человек)

    ? это он       какой (который) он

 

     ¿unkú  yá?,  ¿ndá  yá?                         кто? (женщина)

     ?  это   она     какая она

 

    ¿unkú  rí?,  ¿nda  rí?                  что?: какой? (животное, фрукт, круглая вещь)

      ?это он      какой он?

 

    ¿unkú  ya?,  ¿ndá  ya?                    что?,  какова? (вещь)

      ?  это она     какая она?

 

2.4.  Указательные местоимения

 

    Указательные местоимения состоят из зависимого личного местоимения и наре-чия.  Примеры:

 

    yayó’ó            этот, эта (вещь)

    он-здесь

 

    rakaá               этот (человек)

    он там

 

    yáñaá               эта (женщина)

    она там (около говорящего)

 

    rá  ikán               та (жидкость)

    он-там

 

3.     ГЛАГОЛ

 

    Обычно глаголы выражают идею о каком-то действии,  но некоторые глаголы  выражают только состояние существования.  В Миштеко форма глагола меняется для того чтобы показывать время, а также тип глагола:  стативный (ve),  непереход-ный (vi),  процессуальный (vp) или переходный (vt). Какие-то из этих изменений вы-ражаются только переменами тона,  другие подразумевают изменения в теме (темы) глагола.

 

3.1. Времена глаголов

 

    Времён глагола в Миштеко – три: будущее,  настоящее и прошедшее.  Будущее время – это время,  указанное в словаре,   потому что это основное время в Миштеко. (Несколько глаголов разделяют настоящее время на два: неполное движения и обычное).  Тон и,  часто,  форма глагола определяют время.

 

3.1.1. Будущее время,  настоящее и прошедшее.

 

 

    Будущее время показывается средним тоном или низким тоном в первом слоге корня.  Настоящее время показывается посредством высокого тона или скольжения, которое начинается высоким тоном в том же слоге.  Прошедшее время показывается средне-низким тоном или низким тоном в первом слоге.  Если будущее время начи-нается с низкого тона,  прошедшее время получает префикс  ndi – чтобы показать это время.

 

 

        Будущее время                         Настоящее время              Прошедшее время

 

kee           мы уедем                  kêe          мы уезжаем    ndikee           мы уехали

kuaku  ra    он будет смеяться   kuáku  ra   он смеётся      ndikuaku  ra     он смеялся

 

 

  Часто имеет место изменение формы корня, так же как и изменение тона, чтобы показать изменение времени.  Самое общее изменение состоит в том,  что  ku  поме-щается в начальном слоге в будущем времени, в том,  что оно меняет его нав настоящем времени,  и на  xi - в прошедшем. Но также появляются другие типы изменений.  Они, также как и упоминавшиеся тоны, объясняются в словаре, в (verbales) дополнениях. В первом примере из тех, что представлены - глагол, у которого есть только изменение тона, чтобы показать время, а после него  два, в которых как тон,  так и форма меняются. (Заметьте, что часто тон второго слога глагола также меняется,  чтобы показать время).

 

              chavi  ra           он заплатит

              chá’ví  ra           он платит (в данный момент)

              chà’vì  ra           он заплатил

 

              kunu  ra             он пойдёт

              xínú  ra               он идёт

              xìnù  ra               он пошёл

 

              kusun  ra            он будет спать

              kíxi  ra                он спит

              ndikixi  ra           он спал

 

3.1.2.  Настоящее текущее время и настоящее обычное (обиходное)

 

    Только некоторые глаголы разделяют настоящее время на настоящее процессу-альное и настоящее обычное. Они включают ku’un идти, kixi приходить и kundaa заботиться. В каждом случае обычное время приобретает форму настоящего регу-лярного времени и настоящего текущего времени с нерегулярной формой.

 

буд.         kuun  ra      он пойдёт    kixi  ra    он придёт          kundaa  ra     он позаботится

обыч.      xá’an  ra      он идёт         kíxí  ra    он приходит     xíndáá  ra       он заботится

процес.   kuaan  ra    он идёт        vaxi  ra    он приходит     ndáa  ra          он заботится

                                        сейчас                             сейчас                                       сейчас

 

прош.   ndixaan  ra    он пошёл     kìxì  ra     он пришёл       xindàà  ra     он позаботился

 

3.2.  Использование времён

   

    В действительности то,  что обычно называется временем,  в Миштеко не то вре-мя,  которое мы знаем в испанском языке.  Иначе говоря,  глагол не всегда имеет в виду время как таковое.  (В результате) было бы большое количество точных опре-делений аспектов,  но для возможности общения здесь мы продолжим называть это временем.

 

3.2.1.  Настоящее время

 

    В языке Миштеко настоящее время выражает прогрессивное действие,  которое продолжается в течение какого-то времени,  или в момент речи о нём,  или раньше, или после.  Перевод на испанский язык обычно использует конструкцию с глаголом быть,  estar:  нпр.:  está moliendo  он мелет, estaba moliendo он молол,  estará  moliendo  он будет молоть.  Использование наречий времени поясняет нам,  осуществляется ли действие в прошедшем времени или в будущем времени.

 

taan     ndíkó   yá   kàà   uun              завтра она будет молоть в пять часов

завтра мелет она  час   пять             (moler – молоть,  измельчать)

 

ndíkó   yá    vitin                                      она мелет сейчас

мелет она  сейчас

 

kuni  ndíkó       yá   hora  yó’ó         вчера она была моловшей (молола) в это же  время

вчера молола она  час   этот

 

    Также настоящее время может говорить об обычном действии,  которое происхо-дит,  которое происходило раньше,  или которое будет происходить после.

 

ndíkó  yá  iin  iin  kivi              semana  yavaxi  ndíkó  yá  iin  iin  kiví

muele ella uno uno día             semana ella-viene muele ella uno uno día

она мелет каждый день         на следующей неделе она идёт мелет каждый день

 

kuiya  ndiyaa  ndíkó  yá  iin  iin  kiví      в прошлом году она молола каждый день

год прошёл - мелет она каждый день

 

3.2.2.  Прошедшее время

 

    Прошедшее время подчёркивает,  что действие уже совершено.

 

Chindù’ù  yá  see  yá  nuú  xito             Она уложила (поместила) своего сына в кровать

поместила она сын свой сверху-кровати

 

tá  ndixaan  nde  kuni,  xa  chindù’ù  yá  see  yá  nuú  xito

когда пошли мы вчера  уже укладывает она сын свой сверху-кровати

когда мы пришли вчера, она уже уложила своего сына в кровать

 

3.2.3.  Будущее время

 

 

    В Миштеко будущее время обозначает действие всё ещё не реализованное,  и поэ-тому является адекватом для выражения действий,  которые реализуются в будущем времени испанского языка и тоже в сослагательном наклонении.  Иногда оно произ-водится (образуется) из инфинитива испанского языка.

 

taan  kuxi  yó  ndaí    завтра мы будем есть mole,      (соответствует будущему времени

завтра мы поедим                                                             испанского языка)

мы mole (?)

 

kúni  yá  kuxi  nde  ndaí                             она хочет, чтобы      (соответствует сослага-

хочет она мы поедим мы mole               мы съели mole (?)       тельному наклонению)

 

kúni  yó  kuxi  yó  ndaí                Мы хотим есть mole (?)   (соответствует инфинитиву в

он хочет мы съедим мы mole (?)                                                      русском языке)

 

3.3.  ТИПЫ  ГЛАГОЛОВ

 

3.3.1.  Глаголы состояния

 

    Глаголы состояния обозначают не действие,  а только состояние бытия или су-ществования.

 

              kòó  táta  i  íín  ra                       он (это) не мой папа

              nuú  mésa  kánúú  xè’é  ún        твоё кольцо находится в столе

 

    Глаголы состояния,  основная (базовая) форма которых является каким-либо гла-голом,  образуют маленькую группу:

 

              koo               быть,  находиться;  быть,  существовать

              ku  iin           быть (в его собственном месте;  подлежащее ед. ч.)

              kundú’ú       быть (сидящим или вытянувшимся; подлежащее ед. ч.)

              kundoo         быть (сидящим или вытянувшимся; подлежащее мн. ч.)

              kundósó       быть сверху (подлежащее ед. ч.)

              kunúú           быть сверху (подлежащее мн. ч.)

              tuvi               быть (находясь в начале существования)

 

    Помимо глаголов, упомянутых выше,  многие прилагательные могут использо-ваться как глаголы состояния.  Сравните следующие колонки.  С левой стороны слово используется как прилагательное,  а с правой – как глагол состояния.

 

              vee  ká’nú        дом большой                ká’nú  vee            (этот) дом большой

                                        (большой – прил.)                                       (большой – глагол)

              ita  kuáa            цветок красный          kuá’a  ita                (этот) цветок красный

                                        (красный – прил.)                                       (красный – глагол)

              itún  kâní           палка длинная            kâní  itún               (эта) палка длинная

                                         (длинная – прил.)                                       (длинная – глагол)

 

3.3.2.  Непереходные глаголы

 

    Непереходные глаголы показывают действие,  которое выполняет подлежащее,  но они не переносят действие на другое лицо (человека),  животное или вещь,  как это делают переходные глаголы.

 

              xíká  vaa  ra                                            он идёт (путешествует) хорошо

              tá  ndikàvà  ra,  ta  xàkù  ní  ra              когда он упал, он сильно плакал

 

    Большинство непереходных глаголов – это простые глаголы;  иначе говоря,  не требуют ни префикса,  ни отдельного слова для образования,  как это делают многие переходные глаголы и активные глаголы.

 

              Будущее                       Настоящее                         Прошедшее

 

                 keta                                kétá                                       kètà                 уезжать

                 kaku                               kákú                                      kàkù               рождаться

                 ndikoo                            ndíkôo                                   ndikòò            вставать

 

    Однако существует группа непереходных глаголов,  которые формируются посред-ством добавления префиксов  ku-  (в будущем времени)  и  xi-  (в прошедшем време-ни) и которые не имеют никакого префикса в настоящем времени.

 

              Будущее                       Настоящее                     Прошедшее

 

              kutaku                          táku                                 xitàkù                      жить

              kundichi                       ndíchí                               xindìchì                  падать в ноги

              kuxaan                        xà’an                                xixaan                    пахнуть

 

3.3.3.  Глаголы действия (процессуальные глаголы)

 

    У процессуальных глаголов,  как и у непереходных,  нет прямого дополнения, то есть действие не переходит на другого человека или вещь.  В отличие от непереход-ных глаголов,  подлежащее получает (испытывает) действие, вместо того чтобы выполнять его. Процессуальные глаголы образуются из другого класса слов. В большинстве своём они образуются из прилагательных,  а некоторые образуются из существительных.  Они превращаются в глаголы  присоединением одного из следу-ющих префиксов:  ku-,  ndu- (в будущем времени),  kú-,  ndú-  (в прошедшем времени).  Форма, которая следует, может выливаться обычно в пассивный или ме-стоименный глагол,  или в такой как становиться.

 

              kuáa                слепой                   kukuáa             становиться слепым

              kuà’á               много                    kukuà’á            умножаться

              tatán                медицина             kutátán             быть вялым

 

    Эти глаголы формируют также свой переходный параллельный глагол, добавляя соответствующее время casa,  kixaa  или ndasa  перед адъективной формой.

 

3.3.4.      Переходные глаголы

 

    Переходные глаголы – это глаголы действия,  которые имеют подлежащее,  кото-рое выполняет действие,  и дополнение,  которое это действие испытывает или полу-чает.  Примеры:

 

              kànì  ra  ri                    он привязал (поймал) его (животное,  собаку)

              xà’mì  yá  toto  yá        она сожгла его одежду

 

    Как и непереходные глаголы,  многие из переходных глаголов -  простые слова:

 

              kuxi          есть (кушать)

              chavi       платить

              xikó          продавать

 

    Процессуальные глаголы трансформируются в переходные, используя одно из следующих слов:  kasa (или свой префикс  xa-),  kixaa (или свою усечённую форму xaa) или ndasa,  все со значением делать.

 

                   Глагол действия                                   Переходный глагол

 

        kuká’nú      становиться большим     kixaa  ká’nú         хвалить,  восхвалять

        kukuee      становиться смелым        xakuee                 делать смело

 

    Большинство непереходных глаголов обращаются в переходные добавлением пре-фикса  si-.

 

                   Непереходный глагол                     Переходный глагол

 

                   kandi          разрабатывать           siká’ndi             провести разработку

                                                                                                        (разработать)

                   kuchi            мыться                         sikúchí              мыть

 

    Есть также некоторые глаголы,  в которых только тональное изменение отделяет значение непереходного глагола от переходного.  В следующих примерах сравните  tíin  мы овладевали  первого примера,  с nditiin  поперхнулся, был подцепившим (что-л.) второго примера.  (Заметьте,  что  ndi-  во втором примере – это префикс прошедшего времени).

 

              xina’á  tá              káná       sindokó           ñüu,       ta  ndíkôo           nde

              раньше когда    уходили  чикатаны  ночью       и   поднялись     мы

 

              tíín                  nde    rí

              овладевали   мы    они (ими)       

 

         Перед этим,  когда уходили чикатаны,  мы встали ночью,  чтобы схватить их.

 

              tiàká     xíxí     nde    ndóó    nde    ta   nditiin             leke           tiàká

              рыба     ели      мы   были    мы     и   поперхнулся  кость        рыба

 

              sukún        rata             loo     see   i.

              горло   он-человек   парень   сын  мой

 

              Мы ели рыбу и застряла кость в горле моего малыша

    или:  Мы ели рыбу и мой сын поперхнулся рыбной костью

 

    Некоторые другие глаголы трансформируются из переходных глаголов (vt) в непереходные (vi) только посредством тонального изменения:

 

 

                                       Будущее       Настоящее       Прошедшее

   

    ломать        vt             taví                tá’ví                    tà’ví

    ломаться    vi             taví                tâ’ví                   nditaví


    менять      vt               sama               sámá                   sàmá

    меняться   vi              sama                sâma                  ndisama


    освобождать  vt         sañá                 sáñá                    sàñá

    освобождаться vi      saña                 sâña                    ndisaña

 


    А несколько глаголов могут быть использованы и как переходные,  и как непере-ходные.

 

Color  ndáa         ya     ndikà’í   i   yé’é    nde           Я покрасил нашу дверь в чёрный

Цвет чёрный  то, что  красил   я   дверь  наша        цвет

 

Luvi           ní         kindòò  vee  ndó     ndikà’f    ya              vitin           

красивый  очень   стал    дом   Ваш    был      покрашен    сейчас

Его дом,  который покрашен,  сейчас очень красивый

 

3.4.  Вспомогательные глаголы

 

   Вспомогательные глаголы всегда помещаются перед главным глаголом.  Они суть:

 

    kuvi          владеть

    ndukú      пробовать

    kixaá        начинать(ся)

    kuni          хотеть

 

    Подлежащее никогда не появляется с вспомогательным глаголом  kuvi.  В некото-рых предложениях ndukú и kixaá несут своё собственное подлежащее, но это не влияет на его значение.  Напротив,  в глаголе kuni  значение меняется в зависимос-ти от того, появляется местоимение или нет. Kúni (без местоимения) – вспомога-тельный глагол, и означает он – быть в преддверии (на грани); а kúni ra (с местоимением) – это переходный глагол,   и означает он  он хочет.  Примеры:

 

    kùví              kaka   ra                                             Он не может идти

    не-может   идти  он

 

    ndúkú     yá      kani        yá     rí                              Она пробовала связать,  запрячь его

    пробует  она  связать   она   его (животное)

 

    tá           kíxáá          kúún    saví,     ta  kíxáá          mbrii      ndá’i   ní        rí

    когда    начинает   идти  дождь  и  начинают  сверчок  гам    много  он (животное)

    Когда  начинает идти дождь,  сверчки начинают громко (много) кричать

    (Заметьте,  что в этом предложении  kixáá   появляется два раза; в  первом случае нет дополнения,  а во втором  есть одно)

 

    kúni     ra   kusun              ra          он хочет спать

    хочет  он  будет спать  он

 

    kúni                      kusun             ra          он засыпает  или  он хочет спать

    он-в-преддверии будет спать он

 

Иногда два вспомогательных глагола появляются вместе.

 

    kixàá                    kúnu               ndikava          nú                   ini            tìkuíì

     начал  быть  в преддверии  погружать    он (корабль)   глубина     вода

    Empezó a estar a punto de hundirse en el agua

    (букв.: Он начал быть в преддверии (на грани) проваливания в воду)

    Он начал тонуть

 

3.5. Отрицания

 

    Образование отрицания меняется со временем глагола. В будущем времени отрицание образуется посредством изменения тона. Это обычно восходящее скольже-ние от низкого тона к высокому в ударном (предпоследнем) слоге и поднятии тона последнего слога.

 

    koo            он будет пить                      kö’ó          он не будет пить

    sikánda       он пойдёт (двинется)        sikända     он не пойдёт (не двинется)

 

    В настоящем времени и в прошедшем отрицание köó предшествует глаголу. В нас-тоящем времени нет других изменений.

 

    xí’í           он пьёт                       köó  xí’í             он не пьёт

    síkánda   он двигается             köó  síkánda      он не двигается

    xíni          он видит                     köó  xíni            он не видит

 

    Прошедшее время также добавляет отрицание k<ó,  но,  кроме того,  оно добавляет отрицательный префикс прошедшего времени ndí - и сохраняет тон настоящего времени в форме корня.

 

    xì’ì           он пил                     köó  ndíxí²í           он не пил

    sikánda    он двинулся          köó  ndísíkánd     он не двинулся

    xiìnì          он видел                köó  ndíxíni          он не видел

.......

               Читать или скачать полный текст - файлы в формате *doc и *pdf

   
Яндекс.Метрика
FILOLOGIA.SU : Вся филология и лингвистика на одном сайте
© Юрий Новиков (Skype: EGOWELT). 2009-2024
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
сайт создан и работает на системе создания и управления сайтом CMS EDGESTILE SiteEdit
Сайт создан и работает на системе EDGESTILE SiteEdit