Какой язык учить сложнее - русский или китайский?

  

Если верить рейтингу, составленному лингвистами, язык Поднебесной относится к категории тех, которые учить труднее всего. В свою очередь, русский оценивают как язык среднего уровня сложности, хотя многие иностранцы настаивают на том, что он гораздо сложнее китайского. С этим согласится, пожалуй, не только любой репетитор по русскому языку в Красноярске или другом российском городе, но и китаец, которому по тем или иным причинам пришлось заняться его изучением. Из главных причин, говорящих в пользу того, что с освоением русского возникает гораздо больше проблем, можно назвать:

  • наличие 6 падежей, в зависимости от которых изменяются окончания слов, а также большое количество частей речи, каждая из которых имеет свои особенности и роль в предложении;

  • необходимость спряжения глаголов;

  • наличие единственного и множественного числа;

  • огромное количество исключений из правил, причем, как правило, большинство из них неизвестны даже тем, для кого русская речь является родной;

  • сложности с ударением – хотя есть определенные правила по поводу того, как ставить ударение, на практике чаще всего решение принимается на интуитивном уровне;

  • особая структура предложений и постановка знаков препинания;

  • необходимость в большом количестве практических занятий. Освоить русский, не находясь в русскоязычной среде, почти нереально, поскольку письменный язык значительно отличается от устной речи, а многие учебники содержат устаревшую информацию и вышедшие из широкого употребления слова.

С точки зрения грамматики, русский однозначно труднее. Однако свои нюансы имеются и у китайского языка, для изучения которого обязательно понадобится грамотный репетитор. Дело в том, что в отличие от нашего языка, где слова представляют собой различные комбинации определенных букв, китайский базируется на иероглифах. Даже особо усердным ученикам удается освоить только небольшую часть существующих иероглифов, а чтобы научиться их не только читать, но и правильно писать, требуется иногда вся жизнь.

Жители Поднебесной очень серьезно относятся к произношению каждого слога слова, а также к расположению слов в предложении. Для русскоговорящего не проблема переставить слова – смысл фразы от этого не поменяется. Если же перепутать порядок слов, разговаривая на китайском, то значение может оказаться совершенно иным, что вызовет непонимание у собеседника.

Как видим, трудности в изучении есть как у русского, так и у китайского языка. Но это совсем не значит, что выучить их невозможно. Если стараться, найти хорошего репетитора и как можно чаще общаться с носителями языка, то всо временем научиться говорить на любом языке, каким бы сложным о ни был.

Статья размещена на сайте Filologia.su 24 октября 2016 года.

Китайский язык на других сайтах проекта

Яндекс.Метрика
FILOLOGIA.SU : Вся филология и лингвистика на одном сайте
© Юрий Новиков (Skype: EGOWELT). 2009-2024
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
сайт создан и работает на системе создания и управления сайтом CMS EDGESTILE SiteEdit
Сайт создан и работает на системе EDGESTILE SiteEdit