Генеративная (порождающая) грамматика в энциклопедии "Кругосвет.ру"
«Языковая компетенция», постулируемая Хомским и его последователями, – это система представлений о грамматике языка, которые присущи человеку от рождения, иначе говоря, свойственны человеку как биологическому виду вне зависимости от его опыта, среды обитания и т.д. (Отметим, что сама идея о существовании врожденных представлений, используемых человеком в самых разных видах интеллектуальной деятельности, среди философов Нового времени впервые была отчетливо высказана Рене Декартом, вследствие чего генеративная грамматика иногда называется картезианской лингвистикой, по латинскому имени Декарта – Cartesius). Из такого определения следует, что языковая компетенция предопределяет лишь универсальные свойства языка, т.е. свойства, общие для всех языков мира.
Е.Д.Божович. Развитие языковой компетенции школьников: проблемы и подходы (www.voppsy.ru)
Термин “языковая компетенция” был введен Н.Хомским примерно в середине XX в. и семантически противопоставлен термину “использование языка”. Различие значений этих терминов раскрывалось как разница между знанием “говорящего-слушающего” о языке и применением языка в практике общения и деятельности человека
Языковая компетенция как критерий готовности к школьному обучению (на материале родного языка) - Психологическая наука и образование - 1999/1 (psyjournals.ru)
Термин «языковая компетенция» был введен Н. Хомским в контексте лингвистических исследований. Он рассматривал ее как полное знание о родном языке, которое позволяет «идеальному говорящему-слушающему» судить о правильности и осмысленности высказываний.
Это знание описывается грамматикой, включающей в себя набор правил, регулирующих порождение всех возможных в данном языке структур предложений путем преобразования исходной конструкции, а также описание грамматических отношений в самих предложениях и между ними.
Уровни языковой комптентности, утвержденные Советом Европы (www.i-l.ru/rus)
Карасёв Д. Индивидуальный стиль письменной речи как критерий языковой компетенции старшеклассников (www.humanities.edu.ru)
Языковая компетенция - сложная психологическая система, включающая в себя, помимо усвоенных в ходе специального обучения сведений о языке, накопленный в посвседневном использовании языка речевой опыт, и сформированное на его основе чувство языка.
Такое определение состава языковой компетенции было предложено Е.Д. Божович (Е.Д. Божович. О функциях чувства языка в решении школьниками семантико-синтаксических задач. - ``Вопросы психологии'', 1988, #4.).
Многолетнее заучивание огромного количества правил, выработка кратковременного навыка по их применению (действующего лишь в период подготовки и сдачи выпускных и вступительных экзаменов) не могут дать долговременного результата.
Это закономерно, т.к. организация этих процессов не учитывает психическую природу феноменов мыслеречедеятельности и нормы, не подкреплена естественной мотивировкой этого вида деятельности, не направлена на образование специфических когнитивных структур.
Формирование коммуникативных и языковых компетенций на уроках русского языка // Безродных Галина Ивановна, учитель русского языка и литературы
Козина Л.М. Фильм как средство овладения коммуникативной языковой компетенцией (frgf.utmn.ru)
Взгляды ученых лингвистов на природу языка и понятие языковой компетенции: // Оренбургский ИПК. Тема 1. Понятие качества обучения и образования. Качество обучения иностранным языкам. Образовательный стандарт по иностранному языку. (bank.orenipk.ru)
Ч. К. Фриз: “ Владение каким- либо языком не сводится к знанию “всех слов” этого языка. Даже на родном языке знание “ слов”, лексики, всегда ограничено определенными пределами и никогда не бывает полным. При изучении нового языка главная и первоочередная задача заключается не в заучивании лексических единиц. Главная задача - это, во-первых, овладение звуковой системой, с тем, чтобы понимать поток речи, различать фонемы и приблизительно точно продуцировать их.
Во- вторых, это овладение признаками упорядочения, составляющими структуру языка. Таким образом, можно считать, что человек выучил иностранный язык, если он, во-первых, в пределах ограниченного количества лексики овладел звуковой системой ( т.е. если он понимает поток речи и в состоянии артикулировать звуки так, что их можно понять) и, во -вторых, довел владение структурными средствами до автоматизма.”