Очень многие люди, изучающие иностранные языки, стремятся заговорить непривычными для себя словами так же быстро, как истинные носители. Проблема в том, что этого никогда не произойдет. Но есть и радостное обстоятельство – можно быть носителем на 95%. Правда, просто так достичь результата не получится, придется приложить усилия, и немалые.
Кто же такие билингвы?
Это люди, которые владеют одновременно двумя языками на уровне носителей. Вообще билингвизм представлен в нескольких вариациях. Одна из градаций – в соответствии с возрастными особенностями и способом, применяемым для усваивания языка. Билингвизм может быть врожденным или же приобретенным, то есть ранним или поздним. Так, натуральный билингвизм появляется, когда ребенок впитывает 2 языка с самого рождения, если его родители разных национальностей и общаются с ним на разных языках. Приобретенный билингвизм предполагает, что сначала младенец изучил одной, свой основной язык, а затем освоил новое направление из-за переезда в другую страну.
Двуязычие дает о себе знать не только в рамках изучения иностранного языка, но и в ходе попадания в среду билингвов. Например:
-
регулярные поездки в страну, где говорят на другом языке;
-
наличие в кругу друзей носителей;
-
просмотр фильмов и прослушивание музыки на втором языке.
Но чтобы в таком случае из билингва превратиться в носителя, придется потратить немало сил и времени.
Плюсы и минусы билингвизма
Если принимать во внимание данные, полученные в ходе исследований в рамках отдела лингвистики, проведенных Кембриджским университетом, можно сделать вывод о том, что данное явление считается положительным. Ведь такие дети обладают гибким мышлением, знают, как устроен язык, и могут легко взаимодействовать на социальном уровне. Они могут рано развить абстрактное мышление, легко воспринимать информацию визуально и вербально.
Тем не менее, есть в этом вопросе и «подводные камни». Например, если человек владеет двумя определенными языками, каждый раз он вынужден остановиться, чтобы подумать, какое именно слово будет уместным. Хотя в последнее время появилось достаточно большое количество специальных проверочных программ. Но работают они неидеально. К тому же есть риск смешения языков.
Связь между изучением языка и возрастом
С раннего детства челюсть человека условно настраивается на то, чтобы артикулировать язык, который дан родителями, а с течением времени она словно становится «деревянной». В итоге, когда челюсть не разработана, взрослым достаточно сложно осваивать фонетику.
Также учеными выделяется несколько критических отрезков времени, которые предполагают тесную и непосредственную связь с осваиванием иностранного языка. Есть мнение, что после 8-11 лет вероятность овладения фонетической системой сильно снижается.
Если же приступить к осваиванию нового языка в уже зрелом сознательном возрасте, появится стремление делать это через призму родного языка. А именно – сравнивать, проводить аналогии при переводе на другие языки. Натуральным билингвам не свойственны такие черты, они могут легко переключаться между языками и мыслить на каждом из них.
Статья размещена на сайте Filologia.su 22 октября 2022 года