Что такое лингвистическая экспертиза
Лингвистическая экспертиза - статья в Википедии
Лингвистическая экспертиза — исследование продуктов речевой деятельности, направленное на установление значимых фактов и получение ответов на поставленные перед экспертом вопросы.
Объектом лингвистической экспертизы являются продукты речевой деятельности: высказывания, тексты, лексемы, словесные обозначения товарных знаков и т. д.
Лингвистическая экспертиза как разновидность судебной экспертизы
Лингвистический анализ на стыке лингвистики и права
АНО СОДЕКС МГЮА им. О.Е.Кутафина (Москва)
Судебная лингвистическая экспертиза
Судебные лингвистические экспертизы письменных и устных текстов — новый род судебных речеведческих экспертиз.
Предметом судебной лингвистической экспертизы являются факты и обстоя-тельства, устанавливаемые на основе исследования закономерностей существования и функционирования естественного или искусственного языка.
Объектами судебных лингвистических экспертиз являются речевые проявления в форме письменного текста или устного высказывания.
Ассоциация лингвистов-экспертов Юга России (Ростов-на-Дону)
учреждена в 2010 г. на базе Южного федерального университета. Сейчас АЛЭЮР представляет собой объединение квалифицированных экспертов в области лингвистики, юриспруденции, экономики, рекламы, СМИ, PR, брендинга, электоральных технологий из Ростова-на-Дону, Краснодара, Ставрополя, Сочи и других городов южного региона России.
ГЛЭДИС - Гильдия лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам (Москва) (www.rusexpert.ru)
Expertiza42.ru (Кемерово) - Кемеровский координационный портал лингвистической экспертизы - производство судебных лингвистических экспертиз и частных исследований.
"Процедура назначения экспертизы:
Лингвистическая экспертиза проводится как с санкции суда, так и по желанию частного лица. В первом случае работа именуется «Заключение судебного эксперта», во втором – «Заключение специалиста».
В соответствии с действующим законодательством, судебная лингвистическая экспертиза назначается либо государственному учреждению судебной экспертизы, либо конкретному специалисту, не обязательно являющемуся сотрудником государственного учреждения судебной экспертизы, но обладающему глубокими познаниями в области науки, искусства, ремесла.
Никакой специальной аккредитации для выполнения судебной экспертизы специалист проходить не должен. Квалификация эксперта устанавливается следствием или судом на основе опыта работы, документов об образовании, публикаций, научных трудов специалиста.
Если Вы хотите ходатайствовать перед судом о назначении судебной экспертизы, Вам следует определиться с кандидатурой эксперта и представить суду сведения о нем."
Лаборатория независимой лингвистичекой экпертизы (Санкт-Петербург)
(Институт прикладной лингвистики. Факультет иностранных языков Санкт-Петербургского государственного политехнического университета).
Лаборатория работает с 2009 года.
- Проведение независимой лингвистической экспертизы текстов любой направленности
по инициативе заинтересованных юридических и физических лиц, а также судебных, арбитражных и прочих инстанций государственного подчинения
Статьи о лингвистической экспертизе
Статьи на тему "Лингвистическая экспертиза" (Экспертный центр)
Н. Д. Голев . Юрислингвистическая экспертиза: на стыке языка и права (lingvo.asu.ru) Статья написана в соавторстве с О. Н. Матвеевой
М.М. Мущинина. О правовой лингвистике в Германии и Австрии (lexis-asu.narod.ru)
Вопросами языка и права занимается раздел науки, называемый в немецкой научной литературе "Rechtslinguistik" ("правовая лингвистика") . Впервые этот термин употребил Адальберт Подлех в 1976 году. "Правовой лингвистикой" он называл "совокупность всех методов и результатов исследований, которые касаются вопросов связи языка и правовых норм, и отвечают требованиям современной лингвистики" .
Современное понимание правовой лингвистики значительно расширилось, так как изменились требования современной лингвистики, прошедшей за эти годы долгий путь развития. В связи с этим изменилось соотношение правоведения и языковедения в изучении языковых вопросов в правовой сфере и значительно возросла роль лингвистических исследований в этой области.
Гейдельбергская научно-исследовательская группа по вопросам правовой лингвистики определяет эту область исследований как "научно-теоретическую и повседневно-практическую сферу соприкосновения методического восприятия языка в юриспруденции (...) и лингвистического анализа языка в значении "практической семантики"" .
Родственные темы
- ЛИНГВИСТИКА - основная рубрика
- ПРАВО - рубрика сайта Nauki-Online.ru
- Судебный перевод - на сайте Translation-Blog.ru