Грамматика миштеков штата Герреро
(Продолжение)
1. Имя существительное
Слова, которые называют людей, животных, растения, вещи и места называются существительными. Примеры:
taa человек itún дерево
taJuan Хуан ve’e дом
tìnà собака ñùù народ
1.1. Нарицательные существительные и имена собственные
Существительные могут группироваться как нарицательные существительные и собственные существительные. Нарицательное существительное говорит в общем о группе как taa человек (любой человек), или ita ko’ó кампáнула (колокольчик) (лю-бой цветок этого типа). Имя собственное говорит о чём-то или о ком-то конкретном. RaToño является именем собственным, потому что говорит о конкретном челове-ке.
Нарицательные существительные Имена собственные
ña’á женщина, мать yáJuana Хуана
tatan медицина Mejoral Мехораль
ñùù народ Ita Ita Шочапа
1.2. Род существительных
Существительные также могут группироваться по своему роду. (Род выражается местоимением, которое может использоваться вместо существительного). В испан-ском языке имеется только два рода существительных: мужской и женский. Но в языке Миштеко их больше: мужской род ra (ед. ч.) и nda (мн. ч.); женский род ñá, yá (ед. ч.), и na (мн. ч.; мужчины и женщины). Эти местоимения используются для лиц и ничего более. Другие рода в Миштеко следующие: животное rí (которое служит также для фруктов и других, более менее круглых объектов; жид-кость rá; древесина nú (которое служит также для машиностроения); вещь ña, ya (которые служат для любой вещи, которая не входит в предыдущие типы).
1.2.1. Мужской род: (ед.ч.: ra; мн. ч.: nda)
Ед. ч.
taa Iin taa xaa ra ve’e ún kuni.
человек, Один (любой, какой-то) мужчина пришёл в твой дом вчера.
Мужчина
Мн. ч.
ndataa Ndataa ñùù Ita Ita kua’an nda ikú xá’nda nda titún.
мужчины Мужчины (народа) Шочапы идут в поле рубить дрова.
1.2.2. Женский род: (ед. ч.: yá; мн. ч.: ná)
Ед. ч.
xìxì Kuá’an kana xìxì ún ná kixi yá.
тётя Он идёт звать твою тётю, чтобы она пришла
Множественное число
náña’á Kútóo i koo ixí yu’ú i, saá chi sava náña’á kutóo ná ndataa, nda íyo
женщины, ixí yu’ú.
матери Мне нравится иметь усы, потому что некоторым женщинам нравятся
мужчины с усами.
1.2.3. Животное, фрукт или круглая вещь: (rí)
vilú Kúsïni ní vilú sana i; káí ní sukún rí tá númí ndaa i rí.
кот Мой кот очень доволен; он мурлычет, когда я его обнимаю (глажу, ласкаю).
láxa láxa yàxì i ta iyá ní rí
апельсин я съел апельсин, а он был очень кислый
kìmì kuà’á ní kìmì íyo; nda iin na kùví ka’vi rí
звезда существует много звёзд; никто не может сосчитать их
1.2.4. Жидкость: (rá)
tìkuíì ná kuiso tìkuìí ko’o ndó chi íyo ní kue’e rá
вода кипятите воду для питья (чтобы пить), потому что в ней есть много мик-
робов
saví kini ní kùùn saví kuni, ta kùùn kú chi í’ín xí’ín rá
дождь, я очень испугался, когда меня вынесло к реке; она была очень глубокой
река
1.2.5. Дерево (древесина), машина: (nú)
itún xí’i ní itún kui’i yó’ó; ná chikaa ún tìkuíì xa’á nú
дерево плодовые деревья погибают; бросайте им воду (давайте им воду)
carro vaxi táta ún xí’ín carro; ní’i vaxi nú
автомобиль приходит (приезжает) твой папа на автомобиле; слышится шум
tai ¿ndá itún kú nú síkua’a ún tai? Luvi ní nú
стул Из какой породы древесины ты делаешь стулья? Они очень красивые
1.2.6. Вещь: (ya)
xa’á tikué’e xa’á i ta kú’vi ní ya
нога я поранил ногу и это очень огорчает меня
kisi ndita’ví kisi i; mí chiyo lá’ví mií kú ya
котелок у меня сломался (разбился) котелок; (совсем) не осталось больше ни ку-
сочка
1.2.7. Человек: (na)
na’a sava na’a kòó xíni na kundaa na ña’a na
люди некоторые люди не умеют заботиться о своих вещах
nave’e -¿Má’a nave’e ún? - Kòó na; chí ini kua’an na
семья - Где (находится) твоя семья? – (Здесь) её нет ;) она (семья) ушла в центр
1.3. Притяжательные существительные
Обладаемые существительные - это те, которые показывают людей, животных или вещи, которые принадлежали, или которые принадлежат кому-то или чему-то. Те, которые не принадлежали, – это те, которые называют что-то или кого-то, кто не принадлежит никому и ничему. Почти все существительные могут принадле-жать опционально (функционально); например, один может говорить о камнях вооб-ще, или которые кто-то купил или соединил, чтобы что-то строить. Некоторые су-ществительные почти всегда должны принадлежать. Они включают части тела и членов семьи. Другие, очень редко или никогда, не обладались, например, такие как небесные объекты, дикие животные, а также (некоторые) вещи – такие как го-ры и реки.
Существительные опционального (функционального) владения
yoo большой кувшин yoo i мой большой кувшин
xù’ún деньги xù’ún ra его деньги (его)
Существительные обязательного владения
ivá nda наш отец
xa’á ra его нога (его)
sana yó наше домашнее животное
Необладаемые существительные
ikuìì лисица
kìmì звезда
taxan молния
1.4. Исчисляемые (исчислимые) существительные и неисчисляемые (неисчисли-
мые)
Существительные также могут быть разделены на исчислимые, которые показы-вают что-то, что можно сосчитать; и неисчислимые, которые показывают массу. Иногда их тяжело определить, потому что Миштеко не показывает множественное число существительных, но с использованием числительных и прилагательных, у которых есть множественные формы, эта проблема решаема.
Исчисляемые существительные
tùtù тетрадь uni tùtù три тетради
ve’e дом uxa ve’e семь домов
ixí волосы nâní ixí yá её волосы длинные (местоимение yá она ед. ч.)
Неисчисляемые существительные:
uxan масса
savi дождь
ñii соль
Примеры:
lundu ní ndùù ixí xiní i vitin; nâní ní ndíxíyo y ta xà’ndà i ya
мои волосы очень короткие сейчас; он был очень длинным и я отрезал это себе
(слово nâní это прилагательное множественного числа, которое означает короткие, показывая таким образом то, что в Миштеко слово волосы имеют форму множест-венного числа)
chikaa lo’o uxán xí’i´n ndiví ná ndukuí’í ya
он добавляет немного массы в яйцо для того, чтобы она увеличилась
2. Местоимение
Местоимение употребляется вместо существительного. Имеются личные местои-мения, вопросительные и указательные.
2.1. Личные местоимения
Личные местоимения первого лица (я, мы) и второго лица (ты, вы) имеют независимую форму, состоящую из двух слогов, и зависимую, состоящую только из одного слога. Посмотрим следующую таблицу:
yó’o ты, Вы ún
nde’e мы nde
ndó’o Вы ndó
В испанском языке есть единственное слово, означающее мы, но в Миштеко есть две группы слов. Используется nde’e и nde , когда говорящий хочет исключить какого-то человека или каких-то людей, с кем он говорит. Эти местоимения называ-ются местоимениями первого эксклюзивного лица множественного числа. Пример:
Ndixa’an nde Ita Ita Мы пошли (ездили) в Шочапу ( но Вы не пошли, или
пошли все, кроме вас)
Местоимения первого лица множественного инклюзивного числа - yóó и yó, ис-пользуются тогда, когда говорящий включает того человека, с которым он гово-рит. Пример:
Ndixa’an yó Ita Ita Мы (все) пошли (ездили) в Шочапу
Личные местоимения третьего лица состоят из единственного слога. Обратите внимание на следующую таблицу: первые два используются только в единственном числе, следующие три – только во множественном числе; но четыре последние мо-гут быть использованы как в единственном числе, так и во множественном числе.
Местоим. относится к Пример
ra, ta мужчина kuxi ra
он поест
yá, ñá женщина ndìkò yá
они бегут
na мужчины и xínú na
женщины они бегут
ná женщины kíku ná
они шьют
--------------------------------------------------------------
rí, tí животное, фрукт ndixi’i rí
круглая вещь (животное) оно
погибло
nú, tún древесина, машина ndita’nu nú
(палка)
сломалась
rá, tá жидкость kuà’á ní rá
есть много воды
ya, ña вещь, кот. не вхо- ká’nú ní ya
дит в другую ка- он очень большой
2.2. Функции личных местоимений
Как и в испанском языке, личные местоимения Миштеко могут выполнять функ-цию подлежащего или дополнения в предложении. Они используются также для обозначения владения (притяжательности) существительных и как начало фразы или заключительной части.
2.2.1. Личное местоимение как подлежащее
Когда местоимения находятся сразу после глагола, первое (или иногда единствен-ное) показывает предмет или же человека, который что-то делает. Примеры:
ndixa’an ra ya’vi он пошёл на рынок
пошёл он (на) рынок
síkua’a yá tià’á она делает соус
делает она соус
2.2.2. Личное местоимение как дополнение
Когда два местоимения находятся после глагола, второе показывает дополнение предложения. Дополнение - лицо, которое получает действие от того, что делает подлежащее.
kànì yó rí мы запрягаем его (животное)
запрягаем мы его
taan cha’vi ún ye’e завтра ты будешь мне платить
завтра заплатишь ты мне
2.2.3. Личное местоимение как притяжательное прилагательное
Когда местоимение находится после существительного, оно показывает, кому при-надлежит существительное. Примеры:
nuú ra своё лицо (его) ve’e ndó свой дом (Ваш)
ndila yá своя серьга (её) táta i мой папа
2.2.4. Личное местоимение как начало фразы или предложения
Местоимения третьего лица могут предшествовать существительным, прилага-тельным и глаголам. У некоторых местоимений есть альтернативная форма, когда они могут выступать в препозиции. Примеры:
Местоимение Значение
ra, ta он; тот, кто (человек)
rí, tí оно; то, которое (животное)
nú, tún оно/а, то/та… (дерево, машина)
rá, tá она; та, которая (жидкость)
(Заметьте: в местоимениях, которые следуют ниже, колебание между ñá и yá, которые обозначают женщина, и между ñ и y, которые обозначают вещь, являет-ся только вариацией в произношении, а именно: они могут появляться в любом из двух контекстов. Вариации в предыдущих местоимениях отличаются, поскольку вариант, который начинается с t, появляется только тогда, когда он используется как начало фразы или заключительной части).
Местоимение Значение
yá, ñá она; та, которая
женщина
Примеры с существительными:
raJuaN Хуан
он-Хуан
tívilú кот
он-кот
nave’e родственники
они-дом
(те-дом)
Примеры с прилагательными:
tava’a vaxi ra el (hombre) justo viene
хороший-приходит-он приходит справедливый (хороший) человек
él-bueno viene
ríkue’e xàxí yí’í rí yá смелое (животное) укусило её
él-bravo mordió él ella
Смелый он укусил он она
túnká’nú kúni kuvi nú оно (дерево) большое начинает погибать (?)
él-grande quiere morir él
он-большой начинает (хочет) погибать он
Примеры с глаголами:
túnyó’ó kú nútíín xi’ní ve’e это то (палка, свая), что поддерживает крышу
él-este es él-agarra cabeza casa
yayó’ó kú ya chindeé xí’ín yó это то (вещь), что нам поможет
él-este es él-ayudará con nosotros
tayó’ó kú randixi’i kuni он - тот, кто умер вчера
él-este es él-murió ayer
2.3. Вопросительные местоимения
Вопросительные местоимения формируются при помощи ndá ¿который? плюс личное местоимение, или при помощи un, который обозначает вопрос, плюс kú есть и личное местоимение:
¿unkú na?, ¿ndá na? кто (ед. ч.), кто (мн. ч.)?(лицо, лица)
¿unkú ra?, ¿ndá ra? кто? (человек)
? это он какой (который) он
¿unkú yá?, ¿ndá yá? кто? (женщина)
? это она какая она
¿unkú rí?, ¿nda rí? что?: какой? (животное, фрукт, круглая вещь)
?это он какой он?
¿unkú ya?, ¿ndá ya? что?, какова? (вещь)
? это она какая она?
2.4. Указательные местоимения
Указательные местоимения состоят из зависимого личного местоимения и наре-чия. Примеры:
yayó’ó этот, эта (вещь)
он-здесь
rakaá этот (человек)
он там
yáñaá эта (женщина)
она там (около говорящего)
rá ikán та (жидкость)
он-там
3. ГЛАГОЛ
Обычно глаголы выражают идею о каком-то действии, но некоторые глаголы выражают только состояние существования. В Миштеко форма глагола меняется для того чтобы показывать время, а также тип глагола: стативный (ve), непереход-ный (vi), процессуальный (vp) или переходный (vt). Какие-то из этих изменений вы-ражаются только переменами тона, другие подразумевают изменения в теме (темы) глагола.
3.1. Времена глаголов
Времён глагола в Миштеко – три: будущее, настоящее и прошедшее. Будущее время – это время, указанное в словаре, потому что это основное время в Миштеко. (Несколько глаголов разделяют настоящее время на два: неполное движения и обычное). Тон и, часто, форма глагола определяют время.
3.1.1. Будущее время, настоящее и прошедшее.
Будущее время показывается средним тоном или низким тоном в первом слоге корня. Настоящее время показывается посредством высокого тона или скольжения, которое начинается высоким тоном в том же слоге. Прошедшее время показывается средне-низким тоном или низким тоном в первом слоге. Если будущее время начи-нается с низкого тона, прошедшее время получает префикс ndi – чтобы показать это время.
Будущее время Настоящее время Прошедшее время
kee yó мы уедем kêe yó мы уезжаем ndikee yó мы уехали
kuaku ra он будет смеяться kuáku ra он смеётся ndikuaku ra он смеялся
Часто имеет место изменение формы корня, так же как и изменение тона, чтобы показать изменение времени. Самое общее изменение состоит в том, что ku поме-щается в начальном слоге в будущем времени, в том, что оно меняет его на xí в настоящем времени, и на xi - в прошедшем. Но также появляются другие типы изменений. Они, также как и упоминавшиеся тоны, объясняются в словаре, в (verbales) дополнениях. В первом примере из тех, что представлены - глагол, у которого есть только изменение тона, чтобы показать время, а после него два, в которых как тон, так и форма меняются. (Заметьте, что часто тон второго слога глагола также меняется, чтобы показать время).
cha’vi ra он заплатит
chá’ví ra он платит (в данный момент)
chà’vì ra он заплатил
kunu ra он пойдёт
xínú ra он идёт
xìnù ra он пошёл
kusun ra он будет спать
kíxi ra он спит
ndikixi ra он спал
3.1.2. Настоящее текущее время и настоящее обычное (обиходное)
Только некоторые глаголы разделяют настоящее время на настоящее процессу-альное и настоящее обычное. Они включают ku’un идти, kixi приходить и kundaa заботиться. В каждом случае обычное время приобретает форму настоящего регу-лярного времени и настоящего текущего времени с нерегулярной формой.
буд. ku’un ra он пойдёт kixi ra он придёт kundaa ra он позаботится
обыч. xá’an ra он идёт kíxí ra он приходит xíndáá ra он заботится
процес. kua’an ra он идёт vaxi ra он приходит ndáa ra он заботится
сейчас сейчас сейчас
прош. ndixa’an ra он пошёл kìxì ra он пришёл xindàà ra он позаботился
3.2. Использование времён
В действительности то, что обычно называется временем, в Миштеко не то вре-мя, которое мы знаем в испанском языке. Иначе говоря, глагол не всегда имеет в виду время как таковое. (В результате) было бы большое количество точных опре-делений аспектов, но для возможности общения здесь мы продолжим называть это временем.
3.2.1. Настоящее время
В языке Миштеко настоящее время выражает прогрессивное действие, которое продолжается в течение какого-то времени, или в момент речи о нём, или раньше, или после. Перевод на испанский язык обычно использует конструкцию с глаголом быть, estar: нпр.: está moliendo он мелет, estaba moliendo он молол, estará moliendo он будет молоть. Использование наречий времени поясняет нам, осуществляется ли действие в прошедшем времени или в будущем времени.
taan ndíkó yá kàà u’un завтра она будет молоть в пять часов
завтра мелет она час пять (moler – молоть, измельчать)
ndíkó yá vitin она мелет сейчас
мелет она сейчас
kuni ndíkó yá hora yó’ó вчера она была моловшей (молола) в это же время
вчера молола она час этот
Также настоящее время может говорить об обычном действии, которое происхо-дит, которое происходило раньше, или которое будет происходить после.
ndíkó yá iin iin kivi semana yavaxi ndíkó yá iin iin kiví
muele ella uno uno día semana ella-viene muele ella uno uno día
она мелет каждый день на следующей неделе она идёт мелет каждый день
kuiya ndiya’a ndíkó yá iin iin kiví в прошлом году она молола каждый день
год прошёл - мелет она каждый день
3.2.2. Прошедшее время
Прошедшее время подчёркивает, что действие уже совершено.
Chindù’ù yá se’e yá nuú xito Она уложила (поместила) своего сына в кровать
поместила она сын свой сверху-кровати
tá ndixa’an nde kuni, xa chindù’ù yá se’e yá nuú xito
когда пошли мы вчера уже укладывает она сын свой сверху-кровати
когда мы пришли вчера, она уже уложила своего сына в кровать
3.2.3. Будущее время
В Миштеко будущее время обозначает действие всё ещё не реализованное, и поэ-тому является адекватом для выражения действий, которые реализуются в будущем времени испанского языка и тоже в сослагательном наклонении. Иногда оно произ-водится (образуется) из инфинитива испанского языка.
taan kuxi yó ndaí завтра мы будем есть mole, (соответствует будущему времени
завтра мы поедим испанского языка)
мы mole (?)
kúni yá kuxi nde ndaí она хочет, чтобы (соответствует сослага-
хочет она мы поедим мы mole мы съели mole (?) тельному наклонению)
kúni yó kuxi yó ndaí Мы хотим есть mole (?) (соответствует инфинитиву в
он хочет мы съедим мы mole (?) русском языке)
3.3. ТИПЫ ГЛАГОЛОВ
3.3.1. Глаголы состояния
Глаголы состояния обозначают не действие, а только состояние бытия или су-ществования.
kòó táta i íín ra он (это) не мой папа
nuú mésa kánúú xè’é ún твоё кольцо находится в столе
Глаголы состояния, основная (базовая) форма которых является каким-либо гла-голом, образуют маленькую группу:
koo быть, находиться; быть, существовать
ku iin быть (в его собственном месте; подлежащее ед. ч.)
kundú’ú быть (сидящим или вытянувшимся; подлежащее ед. ч.)
kundoo быть (сидящим или вытянувшимся; подлежащее мн. ч.)
kundósó быть сверху (подлежащее ед. ч.)
kunúú быть сверху (подлежащее мн. ч.)
tuvi быть (находясь в начале существования)
Помимо глаголов, упомянутых выше, многие прилагательные могут использо-ваться как глаголы состояния. Сравните следующие колонки. С левой стороны слово используется как прилагательное, а с правой – как глагол состояния.
ve’e ká’nú дом большой ká’nú ve’e (этот) дом большой
(большой – прил.) (большой – глагол)
ita kuáa цветок красный kuá’a ita (этот) цветок красный
(красный – прил.) (красный – глагол)
itún kâní палка длинная kâní itún (эта) палка длинная
(длинная – прил.) (длинная – глагол)
3.3.2. Непереходные глаголы
Непереходные глаголы показывают действие, которое выполняет подлежащее, но они не переносят действие на другое лицо (человека), животное или вещь, как это делают переходные глаголы.
xíká va’a ra он идёт (путешествует) хорошо
tá ndikàvà ra, ta xàkù ní ra когда он упал, он сильно плакал
Большинство непереходных глаголов – это простые глаголы; иначе говоря, не требуют ни префикса, ни отдельного слова для образования, как это делают многие переходные глаголы и активные глаголы.
Будущее Настоящее Прошедшее
keta kétá kètà уезжать
kaku kákú kàkù рождаться
ndikoo ndíkôo ndikòò вставать
Однако существует группа непереходных глаголов, которые формируются посред-ством добавления префиксов ku- (в будущем времени) и xi- (в прошедшем време-ни) и которые не имеют никакого префикса в настоящем времени.
Будущее Настоящее Прошедшее
kutaku táku xitàkù жить
kundichi ndíchí xindìchì падать в ноги
kuxa’an xà’an xixa’an пахнуть
3.3.3. Глаголы действия (процессуальные глаголы)
У процессуальных глаголов, как и у непереходных, нет прямого дополнения, то есть действие не переходит на другого человека или вещь. В отличие от непереход-ных глаголов, подлежащее получает (испытывает) действие, вместо того чтобы выполнять его. Процессуальные глаголы образуются из другого класса слов. В большинстве своём они образуются из прилагательных, а некоторые образуются из существительных. Они превращаются в глаголы присоединением одного из следу-ющих префиксов: ku-, ndu- (в будущем времени), kú-, ndú- (в прошедшем времени). Форма, которая следует, может выливаться обычно в пассивный или ме-стоименный глагол, или в такой как становиться.
kuáa слепой kukuáa становиться слепым
kuà’á много kukuà’á умножаться
tatán медицина kutátán быть вялым
Эти глаголы формируют также свой переходный параллельный глагол, добавляя соответствующее время casa, kixaa или ndasa перед адъективной формой.
3.3.4. Переходные глаголы
Переходные глаголы – это глаголы действия, которые имеют подлежащее, кото-рое выполняет действие, и дополнение, которое это действие испытывает или полу-чает. Примеры:
kànì ra ri он привязал (поймал) его (животное, собаку)
xà’mì yá toto yá она сожгла его одежду
Как и непереходные глаголы, многие из переходных глаголов - простые слова:
kuxi есть (кушать)
cha’vi платить
xikó продавать
Процессуальные глаголы трансформируются в переходные, используя одно из следующих слов: kasa (или свой префикс xa-), kixaa (или свою усечённую форму xaa) или ndasa, все со значением делать.
Глагол действия Переходный глагол
kuká’nú становиться большим kixaa ká’nú хвалить, восхвалять
kukue’e становиться смелым xakue’e делать смело
Большинство непереходных глаголов обращаются в переходные добавлением пре-фикса si-.
Непереходный глагол Переходный глагол
ka’ndi разрабатывать siká’ndi провести разработку
(разработать)
kuchi мыться sikúchí мыть
Есть также некоторые глаголы, в которых только тональное изменение отделяет значение непереходного глагола от переходного. В следующих примерах сравните tíin мы овладевали первого примера, с nditiin поперхнулся, был подцепившим (что-л.) второго примера. (Заметьте, что ndi- во втором примере – это префикс прошедшего времени).
xina’á tá káná sindokó ñüu, ta ndíkôo nde
раньше когда уходили чикатаны ночью и поднялись мы
tíín nde rí
овладевали мы они (ими)
Перед этим, когда уходили чикатаны, мы встали ночью, чтобы схватить их.
tiàká xíxí nde ndóó nde ta nditiin leke tiàká
рыба ели мы были мы и поперхнулся кость рыба
sukún rata lo’o se’e i.
горло он-человек парень сын мой
Мы ели рыбу и застряла кость в горле моего малыша
или: Мы ели рыбу и мой сын поперхнулся рыбной костью
Некоторые другие глаголы трансформируются из переходных глаголов (vt) в непереходные (vi) только посредством тонального изменения:
ломаться vi ta’ví tâ’ví ndita’ví
менять vt sama sámá sàmá
меняться vi sama sâma ndisama
освобождать vt sañá sáñá sàñá
освобождаться vi saña sâña ndisaña
А несколько глаголов могут быть использованы и как переходные, и как непере-ходные.
Color ndáa kú ya ndikà’í i yé’é nde Я покрасил нашу дверь в чёрный
Цвет чёрный то, что красил я дверь наша цвет
Luvi ní kindòò ve’e ndó ndikà’f ya vitin
красивый очень стал дом Ваш был покрашен сейчас
Его дом, который покрашен, сейчас очень красивый
3.4. Вспомогательные глаголы
Вспомогательные глаголы всегда помещаются перед главным глаголом. Они суть:
kuvi владеть
ndukú пробовать
kixaá начинать(ся)
kuni хотеть
Подлежащее никогда не появляется с вспомогательным глаголом kuvi. В некото-рых предложениях ndukú и kixaá несут своё собственное подлежащее, но это не влияет на его значение. Напротив, в глаголе kuni значение меняется в зависимос-ти от того, появляется местоимение или нет. Kúni (без местоимения) – вспомога-тельный глагол, и означает он – быть в преддверии (на грани); а kúni ra (с местоимением) – это переходный глагол, и означает он он хочет. Примеры:
kùví kaka ra Он не может идти
не-может идти он
ndúkú yá kani yá rí Она пробовала связать, запрячь его
пробует она связать она его (животное)
tá kíxáá kúún saví, ta kíxáá mbrii ndá’i ní rí
когда начинает идти дождь и начинают сверчок гам много он (животное)
Когда начинает идти дождь, сверчки начинают громко (много) кричать
(Заметьте, что в этом предложении kixáá появляется два раза; в первом случае нет дополнения, а во втором есть одно)
kúni ra kusun ra он хочет спать
хочет он будет спать он
kúni kusun ra он засыпает или он хочет спать
он-в-преддверии будет спать он
Иногда два вспомогательных глагола появляются вместе.
kixàá kúnu ndikava nú ini tìkuíì
начал быть в преддверии погружать он (корабль) глубина вода
Empezó a estar a punto de hundirse en el agua
(букв.: Он начал быть в преддверии (на грани) проваливания в воду)
Он начал тонуть
3.5. Отрицания
Образование отрицания меняется со временем глагола. В будущем времени отрицание образуется посредством изменения тона. Это обычно восходящее скольже-ние от низкого тона к высокому в ударном (предпоследнем) слоге и поднятии тона последнего слога.
ko’o он будет пить kö’ó он не будет пить
sikánda он пойдёт (двинется) sikända он не пойдёт (не двинется)
В настоящем времени и в прошедшем отрицание köó предшествует глаголу. В нас-тоящем времени нет других изменений.
xí’í он пьёт köó xí’í он не пьёт
síkánda он двигается köó síkánda он не двигается
xíni он видит köó xíni он не видит
Прошедшее время также добавляет отрицание k<ó, но, кроме того, оно добавляет отрицательный префикс прошедшего времени ndí - и сохраняет тон настоящего времени в форме корня.
xì’ì он пил köó ndíxí²í он не пил
sikánda он двинулся köó ndísíkánd он не двинулся
xiìnì он видел köó ndíxíni он не видел
.......
Читать или скачать полный текст - файлы в формате *doc и *pdf
- Вернуться в рубрику МИШКЕКСКИЕ ЯЗЫКИ